Flow

- by nori parelius

A drawing of a tiny sailboat with a red sail on a big wave

Flow

Swept up by a river’s swell
The gentlest of wild torrents
Carried to another world
Cocooned within its currents

Raised my eyes to find above
Stars to me unknown
Lands so distant from my skies
From the house called home

Yet I have been here oft before
Transported by the stream
That sweeps me up – when? I don’t know
To the lands of waking dreams

Pearly clouds and waving trees
Colours swirling ‘round
Vivid, alive, as newly seen
As only things re-found

How to come here I don’t know
Can’t command that force
Wait and hope and patience show
Meet it at its course

Full of treasures is that world
Wonders never lack
Hard to catch and hard to hold
Even harder to bring back

I do my best to coax them here
Gifts given to me
This poem is but one of them
Silly as may be

Prúd

Prúdom rieky strhnutá
Najnežnejším z vírov
V iné kraje vnesená
V bavlnke jej prúdov

Na oblohe nado mnou
Hviezdy mne neznáme
Tak ďaleko od neba
Čo domovom voláme

Nie som tu po prvýkrát
Na milosti prúdov
Čo vezmú ma – kedy? neviem však
Do krajín bdelých snov

Oblaky z perál, stromov tanec
Farby vôkol spievajú
Žiarivé, živé, znovu-známe
Novým očiam mávajú

Ako sem prísť, veru neviem
Nemám moc nad prúdom
V ústrety mu vychádzam
Čakám naňho s kľudom

Pokladov tu plno je
Zázrakov je mnoho
Ťažko ich však zachytiť
Ťažšie ich vziať domov

Skúšam ich späť prilákať
Dary, čo vietor vanie
Táto báseň jedným je
Nech už je, aká je